Crowdin vs e-point Localization Platform

Struggling to choose between Crowdin and e-point Localization Platform? Both products offer unique advantages, making it a tough decision.

Crowdin is a Development solution with tags like translation, localization, languages.

It boasts features such as Cloud-based translation management, Supports over 70 languages, Integrates with popular platforms like Jira, GitHub, etc, Translation Memory to reuse previous translations, Built-in proofreading tools, Collaboration features for translators, Customizable workflow and pros including Scales for large translation projects, Automates much of the localization process, Good value compared to human translation services, Integration with many tools developers already use, Large community of translators.

On the other hand, e-point Localization Platform is a Business & Commerce product tagged with translation, localization, multilingual, translation-memory, machine-translation, project-management.

Its standout features include Cloud-based localization and translation management system, Translation memory, Machine translation, Project management, Quality assurance checks, Collaborative translation workflows, Multilingual content management, Integrations with popular content management systems, and it shines with pros like Centralized platform for managing localization projects, Improved translation efficiency through translation memory and machine translation, Collaborative features for team-based translation workflows, Scalable solution for companies with content in multiple languages, Integrations with popular content management systems.

To help you make an informed decision, we've compiled a comprehensive comparison of these two products, delving into their features, pros, cons, pricing, and more. Get ready to explore the nuances that set them apart and determine which one is the perfect fit for your requirements.

Crowdin

Crowdin

Crowdin is a cloud-based localization management platform that provides professional translation services. It allows companies to translate their content into multiple languages and manage the localization process.

Categories:
translation localization languages

Crowdin Features

  1. Cloud-based translation management
  2. Supports over 70 languages
  3. Integrates with popular platforms like Jira, GitHub, etc
  4. Translation Memory to reuse previous translations
  5. Built-in proofreading tools
  6. Collaboration features for translators
  7. Customizable workflow

Pricing

  • Freemium
  • Subscription-Based

Pros

Scales for large translation projects

Automates much of the localization process

Good value compared to human translation services

Integration with many tools developers already use

Large community of translators

Cons

Can be pricey for smaller teams/projects

Advanced features require paid plans

Translations done by machines may lack nuance

Not as customizable as building in-house localization tools


e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

e-point Localization Platform is a cloud-based localization and translation management system that helps companies translate their content into multiple languages. It provides features like translation memory, machine translation, project management, QA checks, and more.

Categories:
translation localization multilingual translation-memory machine-translation project-management

E-point Localization Platform Features

  1. Cloud-based localization and translation management system
  2. Translation memory
  3. Machine translation
  4. Project management
  5. Quality assurance checks
  6. Collaborative translation workflows
  7. Multilingual content management
  8. Integrations with popular content management systems

Pricing

  • Subscription-Based

Pros

Centralized platform for managing localization projects

Improved translation efficiency through translation memory and machine translation

Collaborative features for team-based translation workflows

Scalable solution for companies with content in multiple languages

Integrations with popular content management systems

Cons

Potential learning curve for users not familiar with localization tools

Pricing may be higher compared to some other localization tools

Limited customization options for advanced users