Crowdin vs POEditor

Struggling to choose between Crowdin and POEditor? Both products offer unique advantages, making it a tough decision.

Crowdin is a Development solution with tags like translation, localization, languages.

It boasts features such as Cloud-based translation management, Supports over 70 languages, Integrates with popular platforms like Jira, GitHub, etc, Translation Memory to reuse previous translations, Built-in proofreading tools, Collaboration features for translators, Customizable workflow and pros including Scales for large translation projects, Automates much of the localization process, Good value compared to human translation services, Integration with many tools developers already use, Large community of translators.

On the other hand, POEditor is a Online Services product tagged with translation, localization, multilingual, internationalization.

Its standout features include Translation management, Terminology management, Collaboration tools, Integration with GitHub, Bitbucket, etc, Translation memory, Machine translation, Workflow automation, and it shines with pros like Intuitive user interface, Powerful collaboration features, Integration with popular platforms, Translation memory saves time and costs, Support for numerous file formats, API support, Free plan available.

To help you make an informed decision, we've compiled a comprehensive comparison of these two products, delving into their features, pros, cons, pricing, and more. Get ready to explore the nuances that set them apart and determine which one is the perfect fit for your requirements.

Crowdin

Crowdin

Crowdin is a cloud-based localization management platform that provides professional translation services. It allows companies to translate their content into multiple languages and manage the localization process.

Categories:
translation localization languages

Crowdin Features

  1. Cloud-based translation management
  2. Supports over 70 languages
  3. Integrates with popular platforms like Jira, GitHub, etc
  4. Translation Memory to reuse previous translations
  5. Built-in proofreading tools
  6. Collaboration features for translators
  7. Customizable workflow

Pricing

  • Freemium
  • Subscription-Based

Pros

Scales for large translation projects

Automates much of the localization process

Good value compared to human translation services

Integration with many tools developers already use

Large community of translators

Cons

Can be pricey for smaller teams/projects

Advanced features require paid plans

Translations done by machines may lack nuance

Not as customizable as building in-house localization tools


POEditor

POEditor

POEditor is a cloud-based translation management system that helps teams localize software, mobile apps, games and websites. It allows you to manage all of your translation projects from a central dashboard and collaborate with your team of translators.

Categories:
translation localization multilingual internationalization

POEditor Features

  1. Translation management
  2. Terminology management
  3. Collaboration tools
  4. Integration with GitHub, Bitbucket, etc
  5. Translation memory
  6. Machine translation
  7. Workflow automation

Pricing

  • Freemium
  • Subscription-Based

Pros

Intuitive user interface

Powerful collaboration features

Integration with popular platforms

Translation memory saves time and costs

Support for numerous file formats

API support

Free plan available

Cons

Can be pricey for large teams

Limited customization options

No offline mode