Struggling to choose between Déjà Vu and Swordfish Translation Editor? Both products offer unique advantages, making it a tough decision.
Déjà Vu is a Office & Productivity solution with tags like translation, productivity, localization.
It boasts features such as Translation memory, Terminology management, Project management, Quality assurance tools, Machine translation integration, Concordance search and pros including Increases translator productivity, Ensures terminology consistency, Leverages previous translations, Integrates with CAT tools, Offers different versions for freelancers and agencies.
On the other hand, Swordfish Translation Editor is a Office & Productivity product tagged with translation, localization, opensource, collaboration.
Its standout features include Translation memory, Glossary management, Quality checks, Collaboration tools, Open-source codebase, and it shines with pros like Free and open source, Leverages translation memory for efficiency, Built-in quality checks, Enables team collaboration.
To help you make an informed decision, we've compiled a comprehensive comparison of these two products, delving into their features, pros, cons, pricing, and more. Get ready to explore the nuances that set them apart and determine which one is the perfect fit for your requirements.
Déjà Vu is a computer-assisted translation software used by professional translators. It enables translators to reuse previous translations, maintain terminology consistency, and increase productivity.
Swordfish Translation Editor is an open-source tool for translating text and managing translation memory. It allows translators to work efficiently by leveraging previous translations, quality checks, and collaboration features.