POEditor vs Lokalize

Struggling to choose between POEditor and Lokalize? Both products offer unique advantages, making it a tough decision.

POEditor is a Online Services solution with tags like translation, localization, multilingual, internationalization.

It boasts features such as Translation management, Terminology management, Collaboration tools, Integration with GitHub, Bitbucket, etc, Translation memory, Machine translation, Workflow automation and pros including Intuitive user interface, Powerful collaboration features, Integration with popular platforms, Translation memory saves time and costs, Support for numerous file formats, API support, Free plan available.

On the other hand, Lokalize is a Office & Productivity product tagged with translation, localization, open-source.

Its standout features include Translation memory, Glossary, Full document preview, Access to online translation sources, Spellchecking, Quality checks, and it shines with pros like Free and open source, Integrates well with KDE desktop, Powerful translation tools, Supports many file formats.

To help you make an informed decision, we've compiled a comprehensive comparison of these two products, delving into their features, pros, cons, pricing, and more. Get ready to explore the nuances that set them apart and determine which one is the perfect fit for your requirements.

POEditor

POEditor

POEditor is a cloud-based translation management system that helps teams localize software, mobile apps, games and websites. It allows you to manage all of your translation projects from a central dashboard and collaborate with your team of translators.

Categories:
translation localization multilingual internationalization

POEditor Features

  1. Translation management
  2. Terminology management
  3. Collaboration tools
  4. Integration with GitHub, Bitbucket, etc
  5. Translation memory
  6. Machine translation
  7. Workflow automation

Pricing

  • Freemium
  • Subscription-Based

Pros

Intuitive user interface

Powerful collaboration features

Integration with popular platforms

Translation memory saves time and costs

Support for numerous file formats

API support

Free plan available

Cons

Can be pricey for large teams

Limited customization options

No offline mode


Lokalize

Lokalize

Lokalize is an open-source computer-assisted translation system for the KDE desktop environment. It is designed to make translating documents simpler and more efficient by providing tools like translation memories, glossaries, full preview of documents, and easy access to online translation sources.

Categories:
translation localization open-source

Lokalize Features

  1. Translation memory
  2. Glossary
  3. Full document preview
  4. Access to online translation sources
  5. Spellchecking
  6. Quality checks

Pricing

  • Open Source

Pros

Free and open source

Integrates well with KDE desktop

Powerful translation tools

Supports many file formats

Cons

Limited to KDE desktop environment

Less features than some commercial CAT tools

Steep learning curve